[Urdu Couplet #21]
दश्तमें कर चलनेकी तदबीर होना हो-सो-हो
तोड़ दीवाने तू अब जंजीर होना हो-सो-हो
Dasht me kar chalne ki tadbir hona ho-so-ho
Tod deewane tu ab zanjeer hona ho-so-ho
[English Meaning]
Make a plan to walk in the forest happens what-so-ever
You break madman now the chain happens what-so-ever
Note: In this couplet, the poet intends to tell a lover to get ready to go away from everyone under any circumstance and break free of the shackles of love (probably, false love).
About the Poet
मिर्ज़ा ज़ाफ़र अली 'हसरत' Mirza Zaafar Ali 'Hasrat' was from originally from Luckhnow. He wrote two poetry collections (Dewaans).
No comments:
Post a Comment